Index  >  Cours de japonais  >  Les particules de déplacements en japonais
particule

Les particules de mouvements en japonais : で, に, へ, から et まで

Il existe plein de particules en japonais et elles ont souvent plusieurs utilisations possibles. Dans ce cours, nous allons nous intéresser aux particules qui servent à indiquer un mouvement en japonais.

 

La particule に : lieu où l'on va

Cette particule a de nombreux usages. Celui qui nous intéresse aujourd'hui est celui du déplacement (déjà vu dans le cours sur le verbe aller). Elle sert donc à indiquer le lieu exact vers lequel on va. Il peut s'agir d'un bâtiment, un quartier, une ville ou un pays, ce sera toujours la même particule.

大学校だいがっこう く。→ Je vais à l'université.

スイスく。→ Je vais en Suisse.

Avec cette particule, il y a vraiment la notion de rentrer dans un nouveau lieu.

 

La particule で : le lieu d'une action

J'ai déjà parlé de la particule で lorsqu'elle sert à définir le moyen d'une action.

ペンで く。→ j'écris avec un stylo /au moyen d'un stylo.

Mais cette particule sert aussi à indiquer le lieu où on fait une action.

レストラン べる。→ Je mange au restaurant.

 

Attention, en français に et で se traduisent toutes les deux par à/au/à la mais en japonais, c'est différent. Si vous faites une action dans un lieu ce sera で et vous allez vers un lieu ce sera に.

レストラン べる。→ Je mange au restaurant. (je suis sur place, je ne bouge pas)

レストランく。→ Je vais au restaurant. (je me déplace au restaurant)

 

La particule へ : vers quelque chose

Sur le même principe que に, la particule へ (qui se prononce exceptionnellement "e") indique un lieu où l'on va. La différence, c'est qu'elle est un peu plus floue, on la traduirait par "vers". へ sert donc surtout pour donner une direction ou indiquer une zone. Elle a un petit côté presque poétique et dans la langue de tous les jours, elle beaucoup moins utilisée que に.

えき く。→ Je vais vers la gare.

Dans cette phrase, on peut imaginer que la personne va à un restaurant près de la gare par exemple. Le but de son déplacement n'est pas précisément la gare.

 

Les particules からet まで : depuis un lieu vers un autre

Ces deux particules vont souvent ensemble. から signifie "depuis" et まで "jusqu'à". Elles sont donc utilisées pour décrire un itinéraire avec un point de départ et un point d'arrivée.

毎日まいにちいえ から職場しょくば まであるく。→ Tous les jours, je marche depuis chez moi jusqu'à mon travail.

 

En résumé

 
 に indique un lieu vers lequel on se déplace

 公園に行く。

(je vais au parc)

 で

 indique un lieu dans lequel on fait une action

 公園で歩く。

(je marche dans le parc)

 へ

 indique une direction générale

 公園へ行く。

 (je vais vers le parc)

 から

まで

 indiquent un point de départ et un point d'arrivée

 公園から家まで行く。

(je vais du parc à chez moi)

 

Votes:0 Moyenne:0.00
Précédent
Les adjectifs en japonais, la forme passée négative
index de la catégorie
Cours de japonais

db:system_notification_select.html
db:legacy_notification_select_form.html