Index  >  Les bases du japonais  >  Fonctionnement de la langue japonaise  >  Ce, cette, ces et les mots en こ, そ ,あ, ど
grammaire

Les déterminants ce, cette, ces en japonais

 

Les déterminants démonstratifs japonais fonctionnent un peu différemment du français. Il n'y a ni pluriel ni genre en japonais et les déterminants ne vont donc pas changer d'après ce critère... mais d'après l'éloignement avec la personne ! Le déterminant sera différent selon si on parle d'un objet proche de soi, proche de son interlocuteur ou loin des deux ! D'autres mots suivent cette logique. On les appelle les mots en "こ, そ, あ, ど" et vous allez tout de suite comprendre pourquoi.

 

Ce, cette, ces en japonais

Il y a donc trois déterminants différents pour dire "ce" en japonais :

この (kono) désigne quelque chose proche de moi. Si je tiens un stylo dans ma main, je dirai :

この ペン (kono pen) → ce stylo

 

その (sono) désigne quelque chose proche de mon interlocuteur, de la personne avec qui je parle. Si mon ami à côté de moi tient un crayon dans sa main, je dirai :

そのペン (sono pen) → ce stylo

 

あの (ano) désigne quelque chose de loin des deux personnes qui parlent. Si quelqu'un de l'autre côté de la rue tient un stylo dans sa main, je dirai :

あのぺン (ano pen) →  ce stylo

 

どの sert à demander "Quel... ?" S'il y a plusieurs stylos devant vous et qu'on vous en demande un, vous pourrez dire :

どのペン? (dono pen) → Quel stylo ?

 

Ces déterminants sont typiquement un point de grammaire qui n'est pas difficile, mais qui demande un peu d'entrainement. La logique est claire, mais il faut prendre l'habitude de l'utiliser.

 

Un petit exercice ?

Voici une image. Imaginons que la femme en vert au milieu, c'est vous. Vous parlez avec la personne à droite en bleu et à gauche en rouge, c'est un inconnu au loin. Vous avez la situation idéale pour entrainer la distinction entre この (proche de vous), その (proche de votre interlocuteur) et あの (loin de vous)

Je vous mets des phrases en français relatives à l'image et vous devez les traduire avec le bon "ce" en japonais. Vous pouvez mettre les phrases à la forme polie ou neutre, je vous donne les deux réponses à la fin. Si vous avez besoin d'un rappel pour construire des phrases, vous pouvez lire la leçon sur la phrase japonaise.

kono sono ano

Phrases que vous voulez dire en japonais :

Exemple : Ce chat est mignon. → この ねこ は かわいい です。(Le chat est près de vous, alors vous utilisez "kono")

  • Ce sac est lourd. (Lourd おもい)
  • Ce chat mange un poisson. (manger たべる, poisson さかな )
  • Cette personne lit un livre. (Une personne ひと, Lireよむ)
  • Cette fleur est jolie. (jolie きれい)
  • Cet oiseau vole. (voler とぶ )
  • Ce chien est petit. (petit ちいさい)

Ce sac est lourd.

  • この かばん は おもいです。
  • この かばん は おもい。

 

Ce chat mange un poisson.

  • この ねこ は さかな を たべます。
  • この ねこ は さかな たべる。

 

Cette personne lit un livre.

  • あの ひと は ほん を よみます。
  • あの ひと は ほん よむ。

 

Cette fleur est jolie.

  • その はな は きれい です。
  • その はな きれい。

 

Cet oiseau vole.

  • あの とり は とびます。
  • あの とり は とぶ。

 

Ce chien est petit.

  • その いぬ は ちいさい です。
  • その いぬ は ちいさい。

 

Les mots en ko-so-a-do

Vous avez peut-être remarqué que tous ces déterminants finissent par の et qu'avant ça, ils ont les hiragana こ-そ-あ-ど (ko-so-a-do). En fait, plusieurs mots japonais fonctionnent selon ce principe d'éloignement. On les appelle parfois les mots en ko-so-a-do, justement.

 

Une autre "série" très utile, c'est これ, それ, あれ, qui signifient "ceci" ou "cela" et どれ qui signifie "lequel ?". Ils changent aussi en fonction de la distance !

Une utilisation très commune, c'est pour commander au restaurant. Vous pouvez désigner un plat sur la carte (il y a très souvent des images sur les menus japonais) et dire :

これ、ひとつ。(kore hitotsu) 
→ Littéralement : Ça (près de moi sur mon menu), une fois.

 

Si vous voulez acheter quelque chose sur un stand, vous pouvez demander au vendeur :

それ は いくら ですか。 (sore ha ikura desu ka) 
→ Ça (près du vendeur) coûte combien ?

(Eh hop, en prime on apprend vite fait comment demander le prix de quelque chose, pratique !)

 

Et si vous voyez quelque chose au loin, mais que vous ne savez pas ce que c'est, vous pouvez dire :

あれ は なん ですか。(are ha nan desu ka)
→ Ça (là-bas), c'est quoi ?

 

Si on reprend l'exemple du début : vous avez plusieurs stylos devant vous et on vous en demande un. Vous pouvez simplement répondre :

どれ ? (dore ?) → Lequel ?

 

Attention à ne pas confondre この, その, あの avec これ, それ, あれ. Les premiers sont toujours suivis d'un nom, ce sont des déterminants. Par contre les deuxièmes jamais, ce sont des pronoms. C'est vraiment comme ce/ceci en français.

 

この車は新しいです。 (kono kuruma wa atarashii desu)

Cette voiture est neuve.

 

これは新しいです。 (kore wa atarashii kuruma desu)
Ceci est une voiture neuve.
 

 

Il existe encore d'autres mots en こ-そ-あ-ど que vous aurez tout le temps de découvrir. Si vous voulez en savoir plus, il y a la vidéo du célèbre Julien Fontanier sur le sujet !

 

Ce cours conclut la sélection de leçons que j'ai appelée "introduction à la langue japonaise". Si vous avez tout suivi, vous connaissez maintenant bien le fonctionnement global de la langue japonaise : écritures, conjugaison, adjectifs et particules. Avec ces bases, vous pourrez plus facilement comprendre n'importe quel autre point de grammaire.  Alors, c'est parti, vous pouvez vous lancer dans le grand bain de la suite des cours !

voir tous les cours

 

Votes:1 Moyenne:10.00
Précédent
Particules は et を : construire une phrase simple en japonais
index de la catégorie
Fonctionnement de la langue japonaise
Suivant
Les adjectifs en japonais

db:system_notification_select.html
db:legacy_notification_select_form.html